fiesta3.gif (2546 bytes)

El habla de Benalup no se diferencia básicamente del habla de toda la Comarca de la Janda y posee muchos rasgos de la zona de la Bahía y del campo de Gibraltar. El enclave geográfico, relativamente cercano a núcleos urbanos importantes como Cádiz, Jerez, Algeciras, San Fernando, Chiclana o El Puerto, y el hecho de ser un pueblo joven, en dos sentidos, en el sentido histórico y en el sentido de su población, hacen que sus habitantes, sobre todo las generaciones más jovenes, utilicen una forma de hablar que no se diferencia mucho del resto de esta parte de la provincia. Los rasgos más característicos corresponden a la pronunciación: el ceceo, la relajación y pérdida de numerosas consonantes, la tendencia a acortar las palabras, rasgos propios de muchas zonas de Andalucía Occidental, la aspiración de la H inicial o intervocálica, la confusión de l y r en posición final de sílaba o de palabra, incluso, la confusión de estas consonantes con otras como la t en la palabra fútbol, "furbo o furbito". No obstante, podemos citar términos propios de aquí, algunos comunes con otras zonas, otros específicos de Benalup..

TÉRMINOS Y EXPRESIONES CARACTERÍSTICAS DE BENALUP.

CASTAÑUELA= Planta delgada y larga de raíces negruzcas criadas en las zonas húmedas de la Baja Andalucía según el DRAE; en Benalup el término es característico y conocido por todos porque esta planta nacía en la Laguna de la Janda durante el invierno, en agosto se segaban y eran utilizadas para cubrir las antiguas chozas, concretamente para los tejados. Junto a las castañuelas, crecían en esta misma zona los juncos, destinados a la elaboración de enseres para el hogar.

HERRUMBRE= Herrumbre según el DRAE hace referencia al óxido de hierro o al sabor de algunas cosas a hierro. El término se ha deformado en REJUMBRE, primero, por una aspiración de la H en J se transformó en JERRUMBRE, posteriormente se produjo una metátesis o cambio de consonantes hasta dar la forma conocida en Benalup, REJUMBRE. Se aplica al agua con hierro y óxido abundante en la zona, de este término tomó su nombre la finca o tierras "La Rejumbrosa".

PINZORRAZO= Utilizado como sinónimo de modorra, aturdimiento o somnolencia, este término no aparece recogido en el DRAE. El sufijo "AZO" aporta expresividad y valor aumentativo. La expresión "¡Vaya pinzorrazo tienes!" significa estar atontado, aturdido, tener sueño.

TORRIJA= Según el DRAE, TORRIJA es una especie de dulce de pan con leche y vino, rebozado con huevo y frito. Se utiliza con un sentido parecido a PINZORRAZO, para designar el estado de aturdimiento y atontamiento de alguien. Como derivado con valor apreciativo se suele decir tambien TORRIJAZO.

ATALAJAR. Sinónimo de APAREJAR, preparar un animal, burros o mulos, para montar.

CUCHARRO= Según el DRAE, CUCHARRO es un pedazo de tablón cortado irregularmente que sirve para entablar algunos sitios de las embarcaciones. En esta zona, con el término CUCHARRO se designa un recipiente hecho con corcho de los alcornoques de forma semejante a un dornillo, de distintos tamaños, según la forma del corcho, destinado a beber las bestias o, de tamaño más pequeño, para las personas. La acepción procede probablemente de una asociación de ideas por etimología popular con el término cuchara.

Relacionada encontramos la expresión "IR A LAS CORCHAS", en referencia al trabajo temporal de los hombres que consiste en "descorchar los alcornoques".

CERRARSE EL "SENTÍO"= La expresión "se le va a cerrar el sentío de dormir tanto" hace referencia a dormir mucho, perder el entendimiento y percepción de la realidad por un exceso de sueño. Es una expresión bastante gráfica y metafórica..

RESBALUZA = Pronunciado "rejbaluza"(una aspiración suave de la S)es sinónimo de TOBOGÄN, deslizadero para la diversión. Derivado del verbo RESBALAR, el término REBALUZA no aparece en el DRAE, otros términos como resbaladero, resbalador o resbalamiento sí están recogidos pero ninguno posee el significado que se le da en Benalup a Rebalusa. Pocos niños utilizan la palabra "tobogán".

COPA = La copa es un brasero que tiene la figura de una copa fabricada con cobre, barro o plata utilizado antiguamente para la lumbre de carbón o picón, carbón muy menudo. En la actualidad, la copa ha sido sustituida por el brasero eléctrico o la estufa, sin embargo, es frecuente oír la expresión "enchufar la copa" en vez de "enchufar el brasero" aunque no responde exactamente a la realidad. En relación con este término, podemos citar la palabra CABRILLAS, manchas rojizas en las piernas por el calor. "Tengo cabrillas de estar sentada tanto tiempo a la copa".

JOSIFAR.= JOSIFAR y JOSIFA corresponden a los términos de procedencia árabe ALJOFIFA Y ALJOFIFAR; la aljofifa es un pedazo de paño basto para fregar el suelo y aljofifar es limpiar con aljofifa. Estos términos, deformados en josifa y josifar son recogidos por el profesor Pedro Payán en su libro sobre el Habla de Cádiz, apenas se utilizan ya en la zona; el término josifa por el valor despectivo que ha adquirido aplicado a persona y porque ha sido sustituido por otros términos como bayeta; josifar ha sido desplazado por limpiar el suelo con fregona o pasar la fregona; sin embargo, en Benalup es frecuente oir el término "josifar el suelo" para designar el hecho de limpiar el suelo con fregona.

POYORNILLA= Compuesto de POYO (poyete) y HORNILLA, este término designaba los poyetes de las cocinas en los que había hornillas para producir fuego con carbón. En la actualidad, persiste como un arcaísmo para designar las encimeras de las cocinas.

TAPADERA DE LA CAMA= Se designan así las mantas utilizadas para cubrirse.

QUEREGÍA O QUEREJÍA= El significado de esta expresión muy localizada y utilizada en Benalup es "que lastima, que pena", expresión de sentimientos de tristeza. El origen de la misma puede ser doble:

1.- A partir de QUÉ HEREHJÍA, si entendemos el término "herejía" en el sentido de año, disparate, acción desacertada…

2.- A partir de QUE ELEGÍA, si aceptamos esta procedencia, se produce una confusión de L y R, rasgo propio andaluz. La elegía era un género literario en el que se expresaban sentimientos de tristeza por la pérdida de algo o de alguien. Este origen es difícil ya que supondría una procedencia culta y la expresión es bastante popular, lo que, por otro lado, no está reñido.

ATACONAO= No aparece recogido en el DRAE el verbo ataconar. Se aplica este adjetivo a plantas, animales o personas que no crecen. Probablemente se ha formado por derivación de la palabra tacón mediante una asociación de ideas. Este árbol está "ataconao".

Ha podido también formarse pro una asociación con el término "ataponao" derivado de tapón con el mismo sentido, tampoco recogido por la Real Academia.

ESPARPUCHO= Voz de creación popular que no aparece recogida en el DRAE; se suele aplicar a personas cuando están muy enfadadas o tienen una expresión grave de enfado. Respecto a su formación, es difícil determinarla, puede haberse formado por una asociación de ideas con la palabra CALAVERA, huesos de la cabeza, confundida a su vez con la palabra CARABELA, embarcación o bien directamente sobre la palabra CARA. Este hombre está encarebanao.

SOPAPO.- Utilizado frecuentemente con el significado de tortazo.

ESPOLEÁ.- Comida hecha con harina, leche, aceite, pan frito y anís, parecida a las gachas. Se utiliza también para nombrar mezclas de cualquier cosa sin sentido ni orden, incluso aplicado al lenguaje. ¡Vaya espoleá has hecho!. El término espoleá no tiene nada que ver con ESPOLEAR, recogido en el DRAE con el significado de estimular o picar con la espuela la caballería.

ZOLETA= Según el DRAE, la zoleta es una azuela, herramienta de los carpinteros. En Benalup el término es utilizado por los hombres del campo para designar una especie de azada de tamaño mayor al escardillo.

DESPUNTARSE= Término utilizado con tono jocoso en el lenguaje infantil para indicar que no se participa en algo (colegio, clase, partidos, ). Se le da justamente el significado contrario a apuntar en el sentido de estar incluido.

TUMBO O TUMBITO. Un tumbo o tumbito es un resto de comida, generalmente de cocido o potaje.

Sería digno de mencionar también que en este pueblo, como en la mayoría de los pueblos, está muy extendida la costumbre de la utilización de motes, que a veces y en determinados círculos son más utilizados que los mismos nombres y apellidos de las personas. Estos motes suelen estar referidos a nombres de animales, plantas, características físicas, etc.

Isabel Sánchez Buendía.